フリーランス通訳者への紹介案件[id="01"]
日本コンベンションサービス株式会社(JCS)は、年間10,000件を超えるクライアント案件を受注し、医学・製薬、金融・IR、IT、環境・エネルギーなどの多様な分野において、社内会議から閣僚級会議まで幅広い案件を紹介しています。これから会議通訳者として経験を積みたい方、活躍の幅を広げてキャリアアップしたい方、より専門性を高め、閣僚級会議や医学会などトップレベルの通訳に挑戦したい方は、ぜひご登録ください。通訳者のパフォーマンス・キャリア・スキルアップを支えるサポートも充実しています。
業界の主要3分野 医学・IT・金融に強い
-
IT・通信
2,700件/年
-
医学・製薬
2,000件/年
-
金融・IR
1,200件/年
-
環境・エネルギー
800件/年
-
政治・経済
500件/年
-
経営会議
500件/年
-
スポーツ・娯楽
300件/年
-
国際会議・他
2,000件/年
-
フリーランス通訳者の登録
応募する
通訳者のパフォーマンス・キャリア・スキルアップをサポート[id="02"]
-
本番以外は、全てお任せ。
クライアントとのやりとり、資料の手配、本番以外の作業は全てコーディネーターがあなたの代わりに行うので、通訳業務にしっかり集中できます。
-
フリーランスにも、キャリアを。
力を入れたい業界や、理想の働き方・・・。通訳としてどんなキャリアを積みたいか、ぜひ聞かせてください。一緒に実現いたします。
-
プロとして、もっと成長。
業界別の研修など知識面はもちろん、通訳の命である"声"に注目したボイストレーニングも始めました。さらなるスキルアップを目指せます。
登録通訳者のインタビュー[id="03"]
大学在学中に経験した自動車部品メーカーでの通訳をきっかけに、本格的な通訳業務を始めました。JCSには、同時通訳のスキルアップのため受講した短期の通訳コースの講師を務めていた知人の紹介で、2006年に登録しました。
現在は、自動車・製造業・原子力・環境分野をはじめ、政治経済・経営・IR・文学など幅広い分野で声がかかります。中でも、パリ協定が採択されたCOP21の現場で、大臣付き通訳者として歴史が作られる過程を自分の目で見ることができたのは、とても有意義な経験でした。35年のキャリアを振り返ると、若手時代に取り組んでいた技術・環境分野の通訳実績が、現在のキャリアに直結しています。JCSは案件数が豊富で、紹介いただける分野も幅広いことが何よりありがたいです。コーディネート力も素晴らしく、通訳者に対して必要十分なケアをしてくれるので、安心して仕事を受けることができます。
会議通訳者:佐藤 綾子
津田塾大学国際関係学科卒業。自動車部品メーカーの通訳を経験し、JICA研修監理員を3年間務めた後、フリーランス通訳者へ転身。
現在は、閣僚級の国際会議から企業の社内会議まで幅広い分野で活躍中。
関連インタビュー
-
フリーランス通訳者の登録
応募する
募集要項[id="04"]
募集言語
英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、ロシア語等
募集技能
逐次通訳・同時通訳
業務内容
国際会議、学会、IR・決算発表会、研修・セミナー、社内会議、監査・査察、商談、展示会、アテンド等
応募条件
【会議通訳】
フリーランス通訳や社内通訳として 3 年以上の実務経験をお持ちの方。
原則、通訳スクールでの通訳訓練を受けていることを条件としています。
但し、英語以外の言語に関してはこの限りではありません。
【展示会・商談・アテンド通訳】
展示会・商談などのビジネスシーンでの通訳実務経験をお持ちの方。
原則、通訳スクールでの通訳訓練を受けていることを条件としています。(履修中の方も応相談)
但し、英語以外の言語に関してはこの限りではありません。
【通訳案内士・リエゾン通訳】
通訳案内士資格をお持ちの方、またはリエゾン通訳経験をお持ちの方。
-
フリーランス通訳者の登録
応募する
登録の流れ[id="05"]
-
STEP 1
応募
- フォームに必要事項を入力の上、送信してください。
- 履歴書・通訳実績表の添付が必要です。
-
STEP 2
書類選考
- フォームから送信いただいた内容を弊社内で確認いたします。
- 3営業日以内に、担当者よりご連絡させていただきます。
-
STEP 3
面談
- 面談ではご経歴・ご実績やお仕事に関するご希望等をお伺いいたします。
- スキルチェックも実施いたします。
-
STEP 4
登録
- 登録書類をお送りいたしますので、ご記入・ご返送ください。
- お手続き完了後、正式登録となります。